(Estado de México, 1956). Poeta, ensayista y traductora. Estudió Lengua y Literaturas Hispánicas en la Universidad Nacional Autónoma de México, y la Maestría en Literatura Mexicana en la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Fue miembro del Tercer Programa para la Formación de Traductores de El Colegio de México. En 1999-2000 estudió en la Universidad Clásica de Lisboa el Curso Superior de Traducción de Portugués, con una beca del Instituto Camões.

Ha publicado, entre otros, los siguientes títulos de poesía: Raíz de sombras (1988); Reino del sueño (1996); Cambiar de cielo (1997); Los días (2003, Pájaros (2005); Al vuelo (2006); Libreta de direcciones (2010), La tentación del mar (2012); Cerca, lejos. Antología personal (1986-2013) (2013) y Poderes del cuchillo (2015). Algunos poemas suyos se ha traducido al italiano y al inglés, y en 2013, la editorial Mantis publicó una traducción de su obra al portugués: Libreta de direcciones / Caderno de endereços. Antologia de poemas 2005-2013. En 2019, la Universidad Nacional Autónoma de México publicó una antología de sus poemas en la colección “Material de Lectura”, Serie Poesía Moderna, núm. 214. Actualmente, la editorial neoyorkina Dark Light Publishing, en su serie Bridges, está preparando la edición bilingüe de su más reciente libro de poemas, llamado Lunática.

Es autora también de los libros de ensayos: Una familia de árboles. Reflexiones sobre los libros y la lectura (Rayuela, Guadalajara, 2011) y Cartas lusitanas. Notas sobre poetas y narradores portugueses (UNAM, 2012). En 2021, la editorial La Otra, en coedición con el Fondo Nacional para la Cultura y las Artes, publicó La aventura de escribir poesía. Teoría y práctica.

Ha publicado numerosas traducciones de textos literarios, del inglés, italiano, francés y portugués desde 1990 hasta la actualidad, en diversos periódicos y revistas, y los siguientes libros completos: del francés, Gustave Flaubert, Amor al arte, Breve Fondo Editorial, México, 1998.

Miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes de México, y becaria del mismo en tres periodos en la categoría de poesía (2001-2003, 2004-2006 y 2012-2014) y en la de traducción literaria, en 2016, para traducir tres libros de Nuno Júdice. El primero de ellos, Meditación sobre ruinas, fue ya publicado en 2018 por Textofilia Ediciones, y los otros dos, El movimiento del mundo y Geometría variable, serán publicados también en fechas próximas por la misma casa editorial.

Desde 2009 es profesora-investigadora de la carrera de Creación Literaria de la Universidad Autónoma de la Ciudad de México. También ha impartido talleres de poesía y de traducción para diversas instituciones culturales, en México y en el extranjero.

 

Poemas «Lunática»

 

Los poemas forman parte del libro, de próxima aparición en la editorial

Dark Light Publishing, Nueva York-México

 

Olvidos

Pierdo el minuto,

las llaves,

el segundo y el día,

las semanas y los meses.

Hay noches

en que olvido años

en la gaveta

de las intenciones.

Todo vuelve a su desnudez elemental,

colores y formas buscan

una corriente subterránea

más allá

de los olvidos

y las pérdidas.


 

Barrer

Amo los actos más simples:

por ejemplo, en las mañanas,

barrer,

barrer la calle,

el patio.

El ruido de las hojas

me conecta con la tierra

y con el tiempo

(estas hojas son de ayer,

y cuando las dejo varios días

se forma un bosque en ellas).

Barro,

y cada pensamiento innecesario

se queda atrás.

                                  Desaparecen

la ciudad, sus ruidos.

Vuelan las hojas, bailan,

alegres en el ritmo de mis brazos.

Mi escoba

me regala el placer

de mirar sin despojos ya

calle, patio y mente,

listos para recibir

las hojas que caerán hoy

y barreré mañana.


 

Lo pequeño

Son cosas pequeñas

las que deciden la deriva de los mundos.

Gota a gota se acumulan

y elevan o aniquilan los paisajes.

Un giro en dirección equivocada

deshace un planeta,

animal que vive

de leves costumbres

y que por su ausencia muere.

Me rodean,

incesantes,

presagios donde el sol

nunca se pone

en un desierto de huesos calcinados.


 

Hoja

 

                                                                           Para Jan Hendrix

 

Qué es una hoja

qué es un bosque

un bosque está completo

dentro de una hoja

Entre las nervaduras

hay luz abriéndose paso

derecha izquierda

meandros infinitos

milímetros laboriosos

la mañana surge

la tarde se dibuja a sí misma

en sus delicados goznes

en sus arterias verdes

¿Es una hoja?

¿Nada más?

¿Dónde empieza, en la rama

prendida del árbol

ceñida al tronco

unido a la tierra

afirmadas sus raíces en lo oscuro?

¿O empieza en el tiempo,

hace millones de años,

la misma hoja circular, concéntrica

que todos somos, las nervaduras,

el verde respirándonos,

la tierra que somos

fuimos y seremos?

 

 

2020 – 2021…

Escribir mientras sueño

palabras

que desatan pensamientos

y no saben detenerse ni parar

abro el redil y las suelto:

en desorden mezclan

negro y blanco,

adentro y afuera,

la alegría y la muerte,

puras   impuras     mudas     afónicas

no encuentran

su camino, son sólo

cauces rotos

                   líneas quebradizas

         y cansadas

pero insisten, van y vuelven

en el encierro de este sueño

o en el sueño de este encierro

que hace mucho es pesadilla

ya no recuerdan

valle     río   montaña

vértigo   silencio   musgo   pino

bosque   mar   mar   mar

música del viento en la montaña

no avanzan por campos

que brillan lejanos ahora,

encerradas como están en las ciudades

sólo quedan

lejanía     miedo    

prisa   desánimo   más prisa

nadie detrás de las ventanas

calles solas     puertas cerradas

gente sola detrás de sus palabras

y sus puertas

amanece

detienen su carrera

inmóviles         furtivas

en el cerco de sombras

de los días interminables



Línea de sombra

Quiero estar solo

mientras dura el abismo y el silencio.

                                               Álvaro de Campos

Porque no quiero ser nadie

soy todos de alguna forma.

Mi figura se diluye

en los bordes imprecisos

de una ciudad que avanza

ondulándose en colinas.

Quizá fui más de lo que pensaba

y mucho menos de lo que sentí;

nunca más inapropiado,

ahora soy una hoguera de palabras

donde ficción y verdad ya son lo mismo,

y mi línea de sombra

se derrama en la luz

de cada verso.

 

 

Último domingo

Algunos domingos

el pensamiento duerme

como las hojas en las ramas

del invierno.

Los minutos parecen

telegramas que alguien dicta

en un tiempo

donde no existen ya los telegramas.

Quizá todos los domingos

vengan de la infancia.

                                   Cada día nos acerca

a ese domingo

que vendrá envuelto

entre algodones, anestesia

y juegos infantiles

donde bailaremos

nuestra última ronda.

 

 

Postal, 1923

Paisaje y mujer en tonos grises;

lo más claro, su vestido.

                                   La joven de perfil,

con el brazo descansando

                                   en un pilar de cartón piedra

del estudio fotográfico;

al fondo, un lago,

un difuso pabellón de mármol,

y árboles y plantas tan irreales

como el atardecer.

También está el ramo

sostenido en su mano derecha

como si por descuido

alguien lo hubiera puesto ahí.

Llegó a mí la postal

casi un siglo después

de que alguien planeara el escenario

y dispusiera cada objeto

antes de accionar la cámara.

De ese día queda

un sobreviviente:

la sonrisa de la mujer de blanco,

casi adivinada

                                   en medio de un paisaje

de estilo vagamente clásico.

 

CONTACTO

 

Facebook: /blancaluzpulido

Twitter: @Bluzpulido

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.